Muchas grandes marcas lanzan campañas publicitarias internacionales adaptadas a audiencias globales, a menudo colocando anuncios en portales web globales, redes sociales, motores de búsqueda y sitios de noticias en varios idiomas.
Estas campañas suelen incluir la localización para conectar con la cultura, manteniendo un mensaje central.
A continuación, se presenta una lista recopilada de ejemplos destacados, extraídos de iniciativas globales exitosas. Me he centrado en campañas que abarcan numerosos países e idiomas, con anuncios distribuidos digitalmente en portales internacionales.
| Marca | Nombre de Campaña | Descripción |
|---|---|---|
| Coca-Cola | Share a Coke (Comparte una Coca-Cola) | Lanzada en más de 50 países, esta campaña personalizó botellas con nombres locales populares en idiomas y escrituras nativas (ej. árabe, hindi, chino). Los anuncios se publicaron en plataformas globales como Google, Facebook y portales de noticias regionales, impulsando la participación mediante promociones digitales y de redes sociales adaptadas culturalmente. |
| Duolingo | Fake “Love Language” Trailer (Tráiler falso de “El idioma del amor”) | Una colaboración para el Día de los Inocentes (April Fools’) con Peacock, que presentaba un falso programa de citas con concursantes hablando diferentes idiomas (ej. alemán, francés, japonés). Se colocaron subtítulos y anuncios localizados en redes sociales internacionales y portales de vídeo como YouTube en múltiples idiomas. |
| Dunkin’ Donuts | National Donut Day (Día Nacional de la Dona) | Celebración global anual que ofrece donas gratis, promovida a través de widgets interactivos en siete idiomas en 24 países (ej. español, ruso). Los anuncios aparecieron en portales mundiales como las vallas publicitarias digitales de Times Square (extendidas en línea) y redes sociales localizadas. |
| WWF | Biggest Hour for Earth (La hora más grande para la Tierra, anteriormente Hora del Planeta) | Iniciativa rebautizada que fomenta apagar los electrodomésticos durante una hora, localizada con contenido y hashtags específicos de cada región en idiomas como el turco (#DünyaSaati), indonesio (#1JamUntukBumi) e italiano. Los anuncios en sitios de noticias globales y plataformas sociales llegaron a audiencias diversas. |
| Starbucks | Meet Me at Starbucks (Encuéntrame en Starbucks) | Clips cortos de clientes de 28 países, traducidos a múltiples idiomas, que enfatizan temas universales con texto mínimo. Distribuidos en portales de vídeo internacionales y redes sociales para un alcance amplio y multilingüe. |
| Apple | Mac vs PC (Japan Variation) (Variación Japón) | Adaptada para Japón para evitar comparaciones directas, utilizando mensajes sutiles en japonés. Parte de campañas globales más amplias que publican anuncios en portales como Yahoo Japón y sitios internacionales en varios idiomas. |
| Red Bull | Extreme Sports Sponsorships (Patrocinios de deportes extremos) | Patrocina eventos en todo el mundo, con anuncios en idiomas locales que promueven la energía y la aventura en portales de deportes globales y redes sociales (ej. en inglés, español, mandarín). |
| Airbnb | Made Possible by Hosts (Hecho posible por los anfitriones) | Contenido generado por usuarios de huéspedes globales, localizado para la recuperación pospandémica en múltiples idiomas. Anuncios colocados en portales de viajes y plataformas sociales a nivel internacional. |
| McDonald’s | Regional Menu Adaptations (Adaptaciones de menú regionales) | Ofrece artículos localizados (ej. Lone Star Stack en Texas, curry en la India) con anuncios en idiomas nativos en sitios globales de reseñas de comida rápida y motores de búsqueda como Google en más de 100 países. |
| Nike | Just Do It (Global Variations) (Variaciones globales) | Logotipo estandarizado con mensajes localizados en docenas de idiomas, anuncios en portales deportivos de todo el mundo (ej. sitios internacionales de ESPN, equivalentes regionales). |
| Netflix | Localized Dubbing Strategies (Estrategias de doblaje localizado) | Contenido doblado en numerosos idiomas para audiencias globales, con anuncios promocionales en portales de streaming y redes sociales adaptados a los mercados locales. |
Estas campañas demuestran cómo las marcas aprovechan las adaptaciones multilingües para anunciarse eficazmente en portales digitales internacionales, a menudo cubriendo idiomas importantes como inglés, español, mandarín, árabe, francés y más
. En el caso de las campañas que realmente abarcan “todos los idiomas”, ninguna campaña logra una cobertura universal debido a limitaciones prácticas, pero estas llegan a una amplia audiencia global mediante la localización.

